Cóc cuối tuần: Tịch Mịch (Trần Văn Lương)

13 Tháng Giêng 201312:00 SA(Xem: 28454)
Cóc cuối tuần: Tịch Mịch (Trần Văn Lương)


Cóc cuối tuần:

 

Tịch Mịch

 

Do:

   Chùa hoang lặng lẽ đưa chân,

Sau lưng một chuỗi phong trần dở dang.

 

Cóc cuối tuần:

 

 寂 寞

 

隱 隱 藍 旁 黯 月 崩,

冷 廚 破 像 送 遊 僧.

忉 忉 老 蝶 尋 青 谷, 

瀝 瀝 殘 霜 沐 廢 陵. 

喔 喔 芻 雞 吟 祕 偈,

嗸 嗸 石 犬 吠 孤 鵬.

經 開 桌 上 無 人 讀, 

空 屋 寒 風 半 熄 燈.

 陳 文 良

 

Âm Hán Việt:

 

  Tịch Mịch

Ẩn ẩn lam bàng ảm nguyệt băng,

Lãnh trù phá tượng tống du tăng.

Đao đao lão điệp tầm thanh cốc,

Lịch lịch tàn sương mộc phế lăng.

Ác ác sô kê ngâm bí kệ,

Ngao ngao thạch khuyển phệ cô bằng.

Kinh khai trác thượng vô nhân độc,

Không ốc, hàn phong, bán tức đăng.

 Trần Văn Lương

 

 

Dịch nghĩa:

 

 Yên Lặng


Lờ mờ bên cạnh chùa con trăng buồn rầu đổ xuống (chết),

Bếp lạnh và (pho) tượng vỡ tiễn đưa ông tăng hành cước lên đường.

Con bướm già đau đáu đi tìm hang động xanh tươi,

Sương tàn tí tách thấm trên lăng tẩm đã bỏ phế.

Eo óc con gà bện bằng rơm ngâm nga câu kệ thần bí,

Oang oang con chó đá sủa (để dọa) con đại bàng cô độc.

Cuốn sách kinh mở ra trên bàn không người đọc,

Nhà trống, gió lạnh, ngọn đèn đã tắt một nửa.

 

Phỏng dịch thơ:

 

 Tịch Mịch

 

Chùa đổ nát, vết trăng tà ảm đạm,

Cảnh điêu tàn cùng khách tạm chia tay.

Con bướm già tìm hạnh phúc quắt quay,

Sương lất phất quét phai màu mộ cũ.

 

Ngâm nga kệ, gà rơm xua giấc ngủ,

Dọa chim trời, chó đá sủa miên man.

Quyển kinh không người đọc mở trên bàn,

Đèn lụi tắt, gió tràn qua vách trống.

   Trần Văn Lương

   Cali, 05/2013

 

Lời than của Phi Dã Thiền Sư :

  Ngôi chùa bỏ phế, ông tăng hành cước ghé tạm một đêm rồi ra đi,

  để lại một quyển kinh còn mở dở và một ngọn đèn tắt nửa chừng.

  Than ôi, kiếp người chẳng giống thế ru ?

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
25 Tháng Giêng 2023(Xem: 2615)
"Nơi đây Tết - bánh chưng pháo đỏ Vẫn không sao bằng Tết Quê nhà ! Chỉ còn lại dăm ba Bạn cũ Đón mừng Năm Mới - Nhớ Quê xa !!"
18 Tháng Mười 2022(Xem: 3460)
"Mong sao vườn mãi thăng hoa Đồng thanh tương ứng giao hòa vần thơ Như lòng hằng vẫn ước mơ Thụ Nhân còn gốc khó mà lìa nhau. "
10 Tháng Mười 2022(Xem: 3415)
"Mây thu lững thững rong chơi mãi Không vội - sao ta lại vội vàng?! Ngồi buồn đọc mấy câu thơ cũ Lá rụng vô tình…Bước thời gian !"
14 Tháng Sáu 2022(Xem: 4240)
"Thời gian nào để xoá hết vương mang Cầu xin ai khi tỉnh thức muộn màng Vạn vật vô thường đã không lĩnh hội Giây phút cuối chỉ còn lời sám hối"
14 Tháng Sáu 2022(Xem: 3791)
"Hoa bảo rằng hoa chẳng nhớ nhung Mà sao sắc tím vẫn mơ màng Thời gian xa cách là vời vợi Ta ở trời tây hoa phía đông."
13 Tháng Năm 2022(Xem: 5251)
"Tham vọng vô bờ họa lan tràn khó tránh Nay là người mai có thể đến ta Hợp quần hôm nay ngăn mai sau bất ổn Cùng dựng xây thế giới an hoà"
06 Tháng Năm 2022(Xem: 3830)
"Hôm nay nghe bài kinh chợt ngộ Tự tại lòng tình nhẹ buông trôi Quá khứ qua còn chi trăn trở Vững bền chánh niệm dạ thảnh thơi"
06 Tháng Năm 2022(Xem: 3211)
"Hoa vô thường năm cánh chóng phôi pha Cuộc nhân sinh : kim, mộc sẽ mau qua Rồi nối tiếp tam hành : thủy, hỏa, thổ Như cuốn trôi theo ghềnh thác cõi xa."
06 Tháng Năm 2022(Xem: 4784)
"Một buổi sáng đứng bên cửa sổ Tờ lịch trên tường - Cuối tháng Tư ! Tôi thấy cả tương lai sụp đổ Thấy đất nước rơi vào tối tăm !!"
09 Tháng Ba 2022(Xem: 5560)
"“Nhất tướng công thành vạn cốt khô” (*) Đau thương thế vẫn hoài lập lại Tim nào se nhìn mắt trẻ thơ Vĩnh biệt cha theo dòng chạy loạn !"
SINH HOẠT
MINH XÁC QUAN ĐIỂM
- Website do một ít Thụ Nhân chung sức, dù rộng mở đến tất cả đồng môn trong tình thân hữu, nhưng không nhân danh hay đại diện tập thể nào.

- Quan điểm của bài viết trong Diễn Đàn là của cá nhân tác giả, không hẳn phản ánh quan điểm chung của Ban Biên Tập và những người tham gia Diễn Đàn.
KHÁCH THĂM VIẾNG
99,468