Lô Trung Tiểu Hỏa (Trần Văn Lương)

30 Tháng Ba 201312:00 SA(Xem: 16091)
Lô Trung Tiểu Hỏa (Trần Văn Lương)


Lô Trung Tiểu Hỏa

 

Do:

 Bập bùng ngọn lửa trong tim,

Láo liên con mắt đi tìm chốn nao. 

 

Cóc cuối tuần: 

 

    

 

劈 山 錯 覓 舊 雲 蹤,

破 鏡 妄 求 昔 日 容,

戽 水 癡 心 尋 鯉 影,

回 家 火 未 熄 爐 中.

 陳 文 良

 

Âm Hán Việt:

 

 Lô Trung Tiểu Hỏa

Phách sơn thác mịch cựu vân tung,

Phá kính vọng cầu tích nhật dung,

Hố thủy si tâm tầm lý ảnh,

Hồi gia, hỏa vị tức lô trung.

 Trần Văn Lương  

 

Dịch nghĩa:

 

 Đốm Lửa Nhỏ Trong Bếp Lò

 

Xẻ núi lầm lẫn đi tìm vết chân của đám mây cũ (đã bay qua),

Đập vỡ kính sai lầm mong cầu (được lại) bóng dáng ngày xưa, (1)

Lòng ngu si tát nước để tìm hình ảnh của con cá chép, (2)

Quay về nhà (mới thấy) lửa chưa tắt trong bếp (3) 

 

Ghi chú:

 

(1) Khóc Thị Bằng của Tự Đức: 

 ...

 Đập cổ kính ra tìm lấy bóng"

 ...

 

(2) Bích Nham Lục, tắc 7, Huệ Siêu Vấn Phật

 

Bài Tụng của Tuyết Đậu :

 

 Giang quốc xuân phong xuy bất khởi,

 Chá cô đề tại thâm hoa lý.

 Tam cấp lãng cao ngư hóa long,

 Si nhân du hố dạ đường thủy.

 

Nghĩa :

 

 Ở Giang quốc, gió xuân thổi không lên,

 Chim chá cô kêu hót trong rừng hoa.

 Sóng cao ba bực con cá đã hóa rồng (bay mất),

 Kẻ ngu si vẫn còn tát nước tìm trong ao đêm. 

 

(2) Ngũ Đăng Hội Nguyên, quyển 9, Qui Sơn Linh Hựu Thiền Sư

 

Sư (Qui Sơn) một hôm đứng hầu thầy là Bách Trượng.

Bách Trượng hỏi:

 - Ai đó ?

Sư đáp:

 - Là con.

Bách Trượng bảo:

 - Con vạch trong bếp xem có lửa không.

Sư vạch bếp xong thưa :

 - Không có lửa.

Bách Trượng đứng dậy, vạch bếp thật sâu, tìm ra chút lửa giơ lên và nói:

 - Sao bảo là không có lửa ?

Sư bỗng nhiên đại ngộ, lễ bái và trình kiến giải. 

 

Phỏng dịch thơ:

 

 Lửa Bếp

 

 Xẻ non tìm dấu mây qua,

Đập gương mong gặp nét hoa năm nào,

 Dại khờ cố tát cạn ao,

Về khơi bếp, lửa may sao vẫn còn.

 Trần Văn Lương

 Cali, 03/2013

 

Lời than của Phi Dã Thiền Sư :

 

 Mây bay qua nào để lại dấu vết trong núi.

 Người đi rồi nào còn gì để lại trong gương.

 Cá hóa rồng rồi đâu còn để lại ảnh trong ao.

 Thế mà chúng sinh vẫn mê mờ xẻ núi tìm mây,

 đập gương tìm bóng, tát nước tìm cá.

 Nào hay ngọn lửa trong bếp vẫn còn luôn âm ỉ!

 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
16 Tháng Sáu 2011(Xem: 30021)
Rõ ràng là Việt Nam không thẻ chống Trung Cộng nếu Việt Nam vẫn cứ tiếp tục duy trì guồng máy tham nhũng và chỉ biết lợi dụng thế cờ mâu thuẫn chiến lược giữa các siêu cường quốc để sống còn.
30 Tháng Năm 2011(Xem: 29642)
So vũ khí, thì kẻ nhược người cường, Đọ trái tim, coi ai gang ai sắt?
19 Tháng Tư 2011(Xem: 30522)
Cảm ơn anh gửi lên bài viết  Kể chuyện về một lá Cờ Vàng Tôi cũng đã… mắt nhòa, môi mặn khi nghe lời hát cũ lừng vang.
19 Tháng Tư 2011(Xem: 31345)
Thắp nén nhang tịnh độ, Hồn thiêng cõi thanh cao.
19 Tháng Tư 2011(Xem: 35492)
- Lời Cô Giáo Dạy Trẻ Nhạc : Bảo Tố Giọng ca : Bích Ngọc - Em Bé Việt Nam và Viên Sỏi (Vietnamese Baby and Gravel) Thơ : Trần Trung Đạo Phổ nhạc: Phan Văn Hưng
19 Tháng Tư 2011(Xem: 30931)
Lời Cô Giáo Dạy Trẻ Nhạc : Bảo Tố  Giọng ca : Bích Ngọc
19 Tháng Tư 2011(Xem: 32708)
Hình ảnh những ngày cuối tháng 4 ở Saigon vẫn chưa phai nhòa trong tâm trí. Không gian là mây đen, thời gian màu tím ngắt.
19 Tháng Tư 2011(Xem: 36147)
Dù có đôi khuyết điểm và giá bán hơi cao, Boat People là công trình sưu tầm tài liệu đáng khen của Carina Hoang về thảm trạng thuyền nhân ...
19 Tháng Tư 2011(Xem: 32603)
Thơ : Trần Trung Đạo  Phổ nhạc : Phan Văn Hưng
19 Tháng Tư 2011(Xem: 34336)
Sống Sót Trên Sóng Biển - The Lucky Few The Story of USS Kirk
SINH HOẠT
MINH XÁC QUAN ĐIỂM
- Website do một ít Thụ Nhân chung sức, dù rộng mở đến tất cả đồng môn trong tình thân hữu, nhưng không nhân danh hay đại diện tập thể nào.

- Quan điểm của bài viết trong Diễn Đàn là của cá nhân tác giả, không hẳn phản ánh quan điểm chung của Ban Biên Tập và những người tham gia Diễn Đàn.
KHÁCH THĂM VIẾNG
99,468